П'єси Вуді Аллена? дайте дві

  1. Ці смішні зради
  2. Як це - Російський театр в Україні?

Обдурений чоловік намагається застрелитися

«Вуді Аллен весь час цікавився, як це - Російський театр в Україні, адже ми в таких складних політичних відносинах. На його думку, ми мало не в стані війни, і він уявляв собі Русский театр на території України як якесь гетто, обнесене колючим дротом ».

Перед закриттям сезону відразу двома прем'єрами порадував одеситів Російський драматичний театр. Обидві вистави за п'єсами всесвітньо відомого режисера і сценариста Вуді Аллена поставив москвич Михайло Чумаченко. Спочатку планувалася одна прем'єра, але потім з'ясувалося, що матеріалу занадто багато, до антракту публіка не досидить, і було вирішено зробити два театральних вечора (8-го і 9 липня). Таке рішення влаштувало всіх, адже чим більше Вуді Аллена - тим краще.

Ці смішні зради

У п'єсах Central Park West і Old Saybrook (на одеській сцені - «З життя Великого яблука» і «тарганів любові») Вуді Аллен зачіпає свою улюблену тему подружньої невірності, як завжди, відкриває широкі можливості для комедії, але залишає досить простору для нальоту смутку, - не завжди адже зрада чоловіка є приводом для дотепних зауважень обдуреною половини, хоча Вуді найчастіше створює саме таке враження. Смішна трагедія - так визначала жанр п'єс театральна програмка.

І дійсно, акторам вдалося донести своєрідний авторський гумор, хоча, як розповів «2000» режисер Михайло Чумаченко, це не так уже й легко.

«Творчість Аллена побудовано на гуморі, - говорить г-н Чумаченко, - але коли в процесі репетицій одна і та ж жарт повторюється в 15-й раз, все зникає, і з цим пов'язана складність постановки. У якийсь момент перестаєш розуміти, чи буде ефект, глядацька реакція ».

Ефект був, глядачі чули жарти Вуді не 15-й раз, а тому реагували із задоволенням.

Central Park West (На Бродвеї п'єса була поставлена ​​в 1995 р) розповідає про приголомшливе велелюбний якогось юриста, який змінює не тільки свою дружину, але і коханці - подрузі дружини, і взагалі відрізняється підвищеною активністю. Сюжетний клубок неспішно розмотує нещасна дружина-психоаналітик, чомусь абсолютно не застосовує професійні навички у себе в сім'ї. Юриста теж чекає розчарування, в кінці п'єси його молода обраниця втрачає до нього інтерес і навіть випадково стріляє в нього. «Вона вистрілила тобі в дупу - це значить гуд бай», - підводить підсумок дружина.

В Old Saybrook (Аллен поставив цю п'єсу в 2003-му) не стріляють, хоча багато бігають по сцені з рушницею. Але раз воно не висить на стіні, то і стріляти необов'язково. Цей твір більш оригінально. «Перша п'єса - це стандартна комедія положень, - порівнює пан Чумаченко, - а в другій вже починаються інтелектуальні ігри, це більш глибокий і тонкий Аллен. Хоча сюжети перегукуються, тому і хотілося представити два погляди на одну тему ».

двічі вигадані
(Сергій Юрков, Геннадій Скарга, Орися Бурда, Юлія Скарга)

У «тарганів бігах ...» є цікавий хід - забавно химерні герої в середині оповідання виявляються втекли від автора (і пов'язати його) персонажами, яким набридло нудитися в ящику, поки творець закінчить твір. Подібне змішання реальностей, звичайно, приречене на успіх саме в театрі, де і повинна відбуватися «матеріалізація чуттєвих ідей». Закінчують придумані і справжні герої «старого Сейбрук» висновком про необхідність прощати нашкодили подружжя. Саме таке послання публіці і всім своїм колишнім і майбутнім дружинам адресує Вуді Аллен.

Як це - Російський театр в Україні?

Напередодні прем'єр одеські ЗМІ часто згадували про зустріч Михайла Чумаченко з Вуді Алленом. Особливо завзяті навіть написали, що американець може приїхати в Одесу, щоб подивитися нову постановку власних п'єс. Втім, як розповів Чумаченко, ні про яке приїзд насправді мова не йшла. Режисер просто запросив, здебільшого жартома, а Аллен ввічливо відреагував, мовляв, із задоволенням, скористаюся нагодою.

«Вуді почав кокетливо, сказав:« Невже я комусь цікавий в Росії - Україні? »- розповідає Михайло Чумаченко, - хоча, звичайно ж, всі ми чудово розуміємо, що він - живий класик. Потім розмова пішла вільніше, і ми навіть проговорили довше, ніж було заплановано. Йому були дуже цікаві роздуми про його п'єсі ».

Втім, не тільки. Вуді Аллена цікавила і політика, зокрема взаємини між Росією і Україною. Якщо читати американські газети, то про ці взаємини може скластися хибне враження навіть у такого інтелектуала, як містер Аллен. «Він весь час цікавився, як це - Російський театр в Україні? - каже пан Чумаченко, - адже ми в таких складних політичних відносинах. На його думку, ми мало не в стані війни, і він уявляв собі Русский театр на території України як якесь гетто, обнесене колючим дротом ».

На щастя, до такої міри напруження російсько-українські відносини не дійшли. Хоча найбільш бажані в США українські політики, цілком можливо, реалізували б подібний сценарій.

Наостанок московський режисер поділився своїми враженнями про одеських акторів, з якими працював (в спектаклях зайняті Олег Школьник, Олексій Антонюк, Юрій Невгамонний, Лариса Коршунова, Валерій Жуков та ін.), І про глядачів: «Я знав, що в Одесі сильна трупа, був налаштований на складне існування з акторами, але воно виявилося дуже простим, всі працювали з задоволенням і навіть у вихідні. Якраз був День Конституції, але, з огляду на дефіцит часу, всі пішли мені назустріч і прийшли на репетицію. Одеська публіка, як я тепер можу сказати, дуже вимоглива, уважна, вона не відразу реагує, трохи перевіряє, ну а коли починає вірити - це щастя ».

Шановні читачі, PDF-версію статті можна скачати тут ...

Як це - Російський театр в Україні?
«Вуді почав кокетливо, сказав:« Невже я комусь цікавий в Росії - Україні?
«Він весь час цікавився, як це - Російський театр в Україні?