Прокудіна Олена Миколаївна
студентка 1 курсу
Установа «Коледж« Максат »
Науковий керівник: викладач загальноосвітніх дисциплін
Роткин Лалита Володимирівна
Англійська мова в наші дні є загальновизнаним мовою міжнародного спілкування. Це мова сучасного бізнесу, науки, діловодства, інформаційних технологій. Англійська мова є офіційною мовою багатьох держав і взагалі сучасне життя важко уявити без іноземної мови. Важко досягти успіху в будь-якій професії без знання англійської мови. Вивчаючи англійську мову ми часто стикаємося з двома варіантами: британським і американським і багато хто задається питанням якого ж мови віддати перевагу ??? Викладання англійської мови в багатьох країнах, в тому числі і в Казахстані, довгі роки був орієнтований на британський варіант мови. На сучасному етапі розвитку не можна не брати до уваги той факт, що ми - учні практично щодня стикаємося з американським його варіантом, дивлячись фільми або слухаючи музику, також свою лепту вносить і глобальна мережа Internet. Відповідно ми помічаємо відмінності варіанту мови від того якого ми вчимо в школі. Саме тому ми повинні бути компетентні в питаннях відмінностей між американським і британським варіантами мов.
Мета роботи - систематизувати основні відмінності варіантів англійської мови
Мета роботи визначила наступні завдання:
· Розглянути історію формування американського варіанту англійської мови;
· Визначити граматичні та лексичні відмінності між британським і американським варіантами англійської мови.
Предмет дослідження - порівняльний аналіз британського і американського варіантів англійської мови
Об'єктом дослідження виступають сучасні різновиди британської та американської англійської мови
Таким чином, актуальність дослідження визначається тим, що вивчення іноземних мов, в тому числі англійської, є невід'ємною частиною життя сучасної людини
Історія формування американського варіанту англійської мови
На початку сімнадцятого століття колоністи з Англії почали приносити свою мову в Америку. У 1607 році Джон Сміт заснував першу колонію у Вірджинії. І вже на початку XVII століття європейці почали переселятися в Північну Америку. Люди їхали в надії на нову, багату, вільну, повну цікавих подій і пригод життя. В Америку люди їхали з різних причин: хтось сподівався швидко розбагатіти, хтось ховався від переслідувань караючої руки закону, хтось хотів знайти політичну волю, а хтось хотів позбутися від релігійних переслідувань і здобути свободу віросповідання. Причин було безліч. Люди приїжджали в Америку з різних країн Європи. Але більшість колоністів були вихідцями з Англії. Тому саме англійська мова стала основною мовою спілкування в тоді ще зароджується величезній країні. На початковому етапі американська англійська мова мало чим відрізнявся від британського. Йшли роки, проходили століття, і які приїжджають пізніше емігранти вносили свої зміни в лексику, фонетику і граматику мови. Свій внесок у формування мови внесли і інші мовні групи людей, які приїхали жити і працювати в Америку з країн Європи. Це були іспанці та італійці, скандинави і німці, французи і росіяни.
Всі ці нові мешканці Північної Америки (не потрібно забувати також корінних жителів - індіанців) вносили свій внесок у формування діалекту колоній. Однак англійську мову північноамериканських колоній був істотно збагачений за рахунок запозичень. Очевидно, що нові слова з'являлися остільки, оскільки в житті колишніх європейців тепер з'являлася безліч нових реалій, для позначення яких в англійській та інших мовах слів не було.
Крім лексикону, з'являлася різниця у вимові, в граматичних конструкціях, особливо сильна - в інтонації.
Англійська мови як полінаціональність.
Сучасний британський мова неоднорідний і далекий від класичного англійського, що існувало 3 століття тому. Усередині британського варіанту виділяються три мовні типи: консервативний англійський (conservative - мова королівської сім'ї та парламенту), прийнятий стандарт (received pronunciation, RP - мова ЗМІ, його ще називають BBC English) і просунутий англійська (advanced - мова молоді). Останній тип - самий рухливий, саме він активно вбирає в себе елементи інших мов і культур. Advanced English найбільше схильний до загальної тенденції до спрощення мови. Зміни відбуваються, перш за все, в лексиці, однією з найбільш мобільних частин мови: виникають нові явища, які треба назвати, а старі набувають нові назви. Нова лексика приходить в британську молодіжний мову і з інших варіантів англійської, зокрема, американського. А ось Америка створила практично нову мову: зміни торкнулися не тільки фонетики і лексики, але і найстійкішою частини мови - граматики. Тому цілком природно, що суперечки ведуться в основному навколо двох варіантів англійської мови - британського та американського.
На відміну від британського варіанту американська англійська більш гнучкий, відкритий до змін і легкий для сприйняття. Зокрема, тому він і отримав більшого поширення в світі. Це мова нового покоління без певної національності і місця проживання, вихованого на масовій культурі. Величезний внесок у формування американської англійської вніс Ной Вебстер (народився в 1758 році, помер в 1843 році). Він був «батьком-засновником» мови. Він розробив більшість американських норм фонетики, орфографії і лексики мови, прийнятих сьогодні. Американська англійська мова набагато легше для сприйняття, ніж британський англійська. Він формувався на основі мов народів країн Європи. Люди, які вважають цю мову рідною, відносяться до нації нового покоління, яка не має єдиної національності і одних і тих же культурних коренів.
Лексичні відмінності між американським і британським варіантами англійської мови.
Такі відмінності обумовлені численними запозиченнями в американському варіанті мови з індіанських мов і з іспанської мови. Наведемо зведену таблицю деяких відмінностей в лексиконі цих варіантів мов (джерело - Євдокимов М. С., Шлеев Г. М. Короткий довідник американо-британських відповідностей)
American variant British variant
1st Floor «перший поверх» ground floor
2st Floor «другий поверх» 1st floor
Last name «прізвище» surname
Metro / subway «метро» tube / underground
Багато лексичні розходження незначні - наприклад, змінюється одне слово в словосполученні: ам. Keep tabs on -бріт. Keep check on - «стежити за ким-л.». У школі, як нам представляється, доцільно звертати увагу на ті лексичні відмінності, які можуть викликати плутанину в розумінні. Наприклад, subway в США означає «метро», а в Великобританії - «підземний перехід»; pavement в США - «бруківка», у Великобританії - «тротуар». Також варто звернути увагу на різницю в написанні багатьох слів в США і в Британії.
American variant
British variant
apologize
defense
center
jail
honor
plow
thru
apologise
defence
centre
gaol
honour
plough
through
Ці відмінності є, здебільшого, заслугойНоя Вебстера (1758-1843), який ввів вамеріканскій варіант практику написання-er замість-re (center 'центр', meter 'метр', theater 'театр'), -orвместо -our (favor 'послуга', honor 'честь', labor 'праця'), check замість cheque 'чек', connection замість connexion 'зв'язок', jail замість gaol 'в'язниця', story замість storey 'поверх' і т.д. Є ще одна поширена сфера англійської лексики, яка останнім часом активно проникає в літературу і кіно і вимагає тому спеціальних пояснень. Йдеться обамеріканском сленгу. Особливо слід сказати про висловлення, яке останнім часом входить в усі шкільні підручники англійської мови, будучи за походженням американської сленгової ідіомою. Цей вислів ОК, розмовна абревіатура словосполучення all correct ( «все правильно»). М. А. Голденков (як і «Новий англо-російський словник» В. К. Мюллера) перераховує наступні значення цього слова:
1. «будь ласка» (відповідь на вираження подяки)
2. «здоровий», «здорова», «здорові» (у відповідь на питання типу «How are you?», «How is your wife?»)
3. «правильно»
4. «все в порядку»
5. «добре», «добре» (синонім «all right»)
висновок
Як ми побачили, відмінності між американським і британським варіантом англійської мови досить помітні. Однак думка про суттєві відмінності між американським і британським варіантами англійської мови - всього лише міф. Насправді їх не так вже й багато. Досить важко часом буває зрозуміти, написана та чи інша книга американським або британським автором.Тем не менше, відмінностей між цими двома варіантами мови з кожним роком налічується все більше. Звідси постає питання: яку мову потрібно вивчати учням - британський чи американський?
На думку багатьох російських лінгвістів і викладачів, «правильним» мовою є британський варіант, точніше, та його частина, яка називається "прийнятий стандарт" (RP). Правильний базовий англійська потрібна, до речі, і для того, щоб розуміти і інші варіанти мови, діалекти і особливості. І щоб змогти їх освоїти. Людина з хорошим класичним англійським ніде не пропаде і, якщо буде треба, достатньо легко зможе перебудуватися, звикнути до іншої модифікації мови.
Починати з британського варіанту треба ще й тому, що це найбільш повний і багатий мову. Американська граматика в порівнянні з британською помітно спрощена. Американський англійський можна назвати "недбалим" мовою. Британський варіант більш скрупульозний. У ньому існує величезна безліч інтонаційних моделей, на відміну від американського, де присутня практично одна: рівна шкала і низхідний тон. Ця інтонаційна модель визначає і всю звукову структуру американського варіанту. У британському ж англійською багато шкал: низхідні і висхідні, ступінчасті і ковзаючі. Те ж стосується тонів. Іноді акцент видає не вимовляння звуку, а темпоральні характеристики: варто трошки затягнути (або недотянуть) звук - і в вас дізнаються іноземця. Самі американці, до речі, трепетно ставляться до британського англійської. Британський англійська американці називають рафінованим - цієї мови у них ніколи не було, як не було, природно, і того, що називається "англійськими традиціями і культурою". Сьогодні американський англійська - самий, мабуть, поширена мова на земній кулі. Він є основною мовою спілкування в Північній і Південній Америці, в країнах Центральної Америки і в Канаді. Американський англійська стала мовою найбільшого міжнаціонального бізнесу. На ньому спілкуються 80% людей в світі. І не дивлячись на те, що виникає багато суперечок на рахунок того, який же все-таки мова «правильний»: британський або американський, обидва вони, безумовно, мають право на існування.
скачати dle 11.0 фільми безкоштовно Вивчаючи англійську мову ми часто стикаємося з двома варіантами: британським і американським і багато хто задається питанням якого ж мови віддати перевагу ?Відповідь на питання типу «How are you?
», «How is your wife?
Звідси постає питання: яку мову потрібно вивчати учням - британський чи американський?