Чому свобода вибору важлива: перша «розвилка» на шляху студента-сходознавця

Перший вибір студента-сходознавця: досліджувана мова

Перший вибір студента-сходознавця: досліджувана мова

Є два найважливіших вибору, дві «розвилки», які проходить студент-сходознавець. І тут вибір - тільки за самим студентом.

Отже, перший вибір: досліджувана мова.

У Школі сходознавства ВШЕ з перших років її існування було введено дуже жорстке правило, якого ми дотримуємося досі: абітурієнт сам вибирає східна мова. І ніхто не має право в «адміністративному порядку» дати йому якийсь інший. Тобто який він мову сам вибрав під час вступу - такий і отримав. Під час подачі документів під час вступу абітурієнт вказує основна мова (наприклад, китайський, японський, арабська, корейська), який хоче вивчати, а також може вказати і другий - бажаний.

Це - дуже важливий момент: перше самостійне рішення на шляху сходознавства. Адже тим самим людина вибирає собі професійний шлях в житті, і ніхто не має права йому нав'язати інший шлях.

І в цьому плані студент надходить не на «китайську мову» і не «японську літературу», а на сходознавство.

Чи можна змінити мову? Так, звичайно в перший тиждень навчання ми даємо можливість в ряді випадків поміняти вибір мови. Більш того, у нас були студенти, які просто «перепоступалі» на нову мову, вирішивши «спробувати все».

А ще можна в процесі навчання взяти і друга східна мова. Строго кажучи, переважна більшість студентів-сходознавців спочатку і вивчають як мінімум два східних мови: один сучасний і один древній або класичний, щоб читати старі тексти. Крім цього, можна взяти ще один, в тому числі, наприклад, перський, іврит, китайська, арабська, японська, корейська. Але краще це робити з другого курсу і заздалегідь розрахувати свої сили.

Тут можна подивитися регіональні напрямки підготовки: https://www.hse.ru/ba/oriental/character

Отже: вибір профільного східної мови в Школі сходознавства визначається тільки вибором самого студента.

Цикл публікацій про сходознавстві:

Чи можна змінити мову?