У листопаді цього року виповнюється 50 років пісні, яка безумовно і по праву займає особливе місце в поп-культурі останніх десятиліть, піднімаючись до рівня чогось більшого, значного. Історія пісні трохи заплутана, доклали руку до її створення багато.
Френк Сінатра - найвідоміший виконавець пісні «My Way» Фото: kinopoisk.ru
Спочатку французький естрадний композитор Жак Рево пише в 1967 році пісню, від якої всі відомі виконавці відмовляються. Потім Рево у співпраці з іншим французьким же співаком Клодом Франсуа тоді ж допрацьовують пісню - уже на французький текст. Вона стала називатися «Comme d'habitude» - «Як зазвичай». Ось ця пісня і вийшла в листопаді 1967 року.
Через рік Девід Боуї переспівує пісню вже з англійським текстом - «Even a Fool Learns to Love» ( «Навіть дурень вчиться любити»).
Пишуть, що наступна його пісня - «Life on Mars?» - грунтується на гармонійної сітці (послідовності акордів) все тієї ж пісні (а на мій погляд, абсолютно самостійна пісня вийшла).
У 1968 році права на пісню купує канадський співак Пол Анка (народився, до речі, в православній ліванської сім'ї). Він же є автором остаточного англійського тексту, який і дійшов до нас спочатку у виконанні Френка Сінатри.
Так що ще через рік пісня стала однією з найпопулярніших.
Текст придбав якесь філософське звучання:
«Зараз, під завісу, хочу сказати, що багато пережив, любив-сміявся-плакав,
знав радості і втрати, доклав зусиль, але зробив це по-своєму, я вибрав свій шлях, я був собою ».
У виконанні Сінатри пісня носить інтимний характер - в широкому сенсі цього слова, він явно співає про особисті переживання. І хоча американський співак прожив ще довгі роки, ця «підсумкова» за змістом пісня не втрачала свого звучання.
Навпаки, її виконують по всьому світу, переводять на італійський ( «Come Semper»), німецький ( «So Leb 'Dein Leben»), іспанська ( «A Mi Manera») та інші мови.
Російських перекладів багато, всі хороші, але Муслім Магомаєв в СРСР виконував пісню по-англійськи.
Пропоную послухати в досить несподіваному виконанні - ансамблю грузинських лікарів. Чи не співаки, а лікарі, виконують пісню на належному, навіть чудовому рівні, плавно переходячи на грузинську мову.
Так в чому ж секрет невиліковним популярності цієї пісні? Звичайно ж, чудовий текст. Він про одну з головних людських проблем - про вибір. Слідувати чи якимось загальним паттернам поведінки, або зробити якийсь спочатку незрозумілий суспільству вчинок?
Це текст про відповідальність і про можливі жалях, готовності до цих жаль і рефлексії. Це текст про те, що багатьом людям все ще важливо спокійно, без пафосу і з гідністю зробити свій власний вибір. І не один.
Тому під цю пісню ще люблять ставити полубалетние сценки або пантоміму. Як правило, в цих сценках показується якась марність всіх зусиль, в тому числі і власних. Але ж пісня - про інше.
«Що є людина, якщо не він сам? »Ні, людина, звичайно, ширше, ніж просто« він сам », і це і є момент вибору, це і є найголовніша тема цієї пісні.
А музика? А музика теж хороша. Головна «несподіванка» в ній - основний мажорний лад. Що одночасно дає надію, що вибір кожного разу ми зуміємо зробити свій, потрібний і правильний.
Автор: Галя Константинова
джерело: https://shkolazhizni.ru/culture/articles/92333/
© Shkolazhizni.ru
Так в чому ж секрет невиліковним популярності цієї пісні?
Слідувати чи якимось загальним паттернам поведінки, або зробити якийсь спочатку незрозумілий суспільству вчинок?
«Що є людина, якщо не він сам?
А музика?