ІСТОРІЯ ПІСНІ "MY WAY". У ЧОМУ ЇЇ ВАЖЛИВІСТЬ ?. Обговорення на LiveInternet

У листопаді цього року виповнюється 50 років пісні, яка безумовно і по праву займає особливе місце в поп-культурі останніх десятиліть, піднімаючись до рівня чогось більшого, значного. Історія пісні трохи заплутана, доклали руку до її створення багато.

Історія пісні трохи заплутана, доклали руку до її створення багато

Френк Сінатра - найвідоміший виконавець пісні «My Way» Фото: kinopoisk.ru

Спочатку французький естрадний композитор Жак Рево пише в 1967 році пісню, від якої всі відомі виконавці відмовляються. Потім Рево у співпраці з іншим французьким же співаком Клодом Франсуа тоді ж допрацьовують пісню - уже на французький текст. Вона стала називатися «Comme d'habitude» - «Як зазвичай». Ось ця пісня і вийшла в листопаді 1967 року.

Через рік Девід Боуї переспівує пісню вже з англійським текстом - «Even a Fool Learns to Love» ( «Навіть дурень вчиться любити»).

Пишуть, що наступна його пісня - «Life on Mars?» - грунтується на гармонійної сітці (послідовності акордів) все тієї ж пісні (а на мій погляд, абсолютно самостійна пісня вийшла).

У 1968 році права на пісню купує канадський співак Пол Анка (народився, до речі, в православній ліванської сім'ї). Він же є автором остаточного англійського тексту, який і дійшов до нас спочатку у виконанні Френка Сінатри.

Так що ще через рік пісня стала однією з найпопулярніших.

Текст придбав якесь філософське звучання:

«Зараз, під завісу, хочу сказати, що багато пережив, любив-сміявся-плакав,

знав радості і втрати, доклав зусиль, але зробив це по-своєму, я вибрав свій шлях, я був собою ».

У виконанні Сінатри пісня носить інтимний характер - в широкому сенсі цього слова, він явно співає про особисті переживання. І хоча американський співак прожив ще довгі роки, ця «підсумкова» за змістом пісня не втрачала свого звучання.

Навпаки, її виконують по всьому світу, переводять на італійський ( «Come Semper»), німецький ( «So Leb 'Dein Leben»), іспанська ( «A Mi Manera») та інші мови.

Російських перекладів багато, всі хороші, але Муслім Магомаєв в СРСР виконував пісню по-англійськи.

Пропоную послухати в досить несподіваному виконанні - ансамблю грузинських лікарів. Чи не співаки, а лікарі, виконують пісню на належному, навіть чудовому рівні, плавно переходячи на грузинську мову.

Так в чому ж секрет невиліковним популярності цієї пісні? Звичайно ж, чудовий текст. Він про одну з головних людських проблем - про вибір. Слідувати чи якимось загальним паттернам поведінки, або зробити якийсь спочатку незрозумілий суспільству вчинок?

Це текст про відповідальність і про можливі жалях, готовності до цих жаль і рефлексії. Це текст про те, що багатьом людям все ще важливо спокійно, без пафосу і з гідністю зробити свій власний вибір. І не один.

Тому під цю пісню ще люблять ставити полубалетние сценки або пантоміму. Як правило, в цих сценках показується якась марність всіх зусиль, в тому числі і власних. Але ж пісня - про інше.

«Що є людина, якщо не він сам? »Ні, людина, звичайно, ширше, ніж просто« він сам », і це і є момент вибору, це і є найголовніша тема цієї пісні.


А музика? А музика теж хороша. Головна «несподіванка» в ній - основний мажорний лад. Що одночасно дає надію, що вибір кожного разу ми зуміємо зробити свій, потрібний і правильний.


Автор: Галя Константинова
джерело: https://shkolazhizni.ru/culture/articles/92333/
© Shkolazhizni.ru

Пишуть, що наступна його пісня - «Life on Mars?
Так в чому ж секрет невиліковним популярності цієї пісні?
Слідувати чи якимось загальним паттернам поведінки, або зробити якийсь спочатку незрозумілий суспільству вчинок?
«Що є людина, якщо не він сам?
А музика?