Випадковий уривок з тексту: Фарід ад-дін Аттар. Розповіді про святих. Хазрат Абу Шафік Балх
... Шафік говорив:
1. Богослужіння складається на дев'ять частин зі страху і самоти і на одну частину з перебування в тиші.
2. Коли приходить смерть, вона вже не йде, тому завжди будь готовий до неї.
3. Не відкладай дату покаяння в гріхах і сповіді в надії на милість або своє довге життя.
4. Покладайся більше на обіцянки Бога, ніж на запевнення людей. ... повний текст
У тесті біографії додані посилання на твори Рільке, опубліковані на цьому сайті. Посилання із позначкою означає, що твір уже опубліковано тут. Посилання із позначкою означає, що твір ще не опубліковано або ще не перекладено на російську мову.
1875 4 грудня в Празі в родині чиновника по залізничному відомству Йозефа Рільке і Софі Рільке (уродженої Ентц) народився єдиний син Рене Карл Вільгельм Йоганн Йозеф Марія Рільке.
1882-1884 Рільке вчиться в початковій школі в Празі.
Тисячі вісімсот вісімдесят чотири Фактичний розлучення батьків, хлопчик залишається жити з матір'ю. Перші дитячі вірші Рільке.
1886-1890 Навчання в кадетському військовому училищі в місті Санкт-Пельтені, неподалік від Відня.
1890-1891 З вересня по червень - перебування у вищому реальному військовому училищі в Меріш-Вайскірхене (місто Кордоні в сучасній Чехії), звідки Рільке йде за станом здоров'я.
1891-1892 З вересня по травень - заняття в торговому училище (Торгова академія) в Лінці.
1892-1895 Завершення середньої освіти, підготовка екстерном до іспитів на атестат зрілості в Празі. Написані перші розповіді - в тому числі «П'єр Дюмон» (1894). Вихід першої поетичної збірки «Життя і пісні» (1894).
1895-1896 Заняття в Празькому університеті, спершу на філософському, потім на юридичному факультеті. Поетична збірка «Жертви ларам» (1896).
1896-1897 Осінь 1896 - переїзд до Німеччини для занять в Мюнхенському університеті, де Рільке проводить два семестри. Навесні 1897 - перша подорож до Італії (Арко, Венеція). Після повернення до Німеччини - знайомство з Лу Андреас Саломе, пробудження інтересу до Росії. У жовтні 1897 - переїзд до Берліна, де Рільке обгрунтовується до 1901 року, зарахування до Берлінського університету. Три випуску поетичних збірок «Подорожник» (1896). Збірка віршів «Увінчаний снами» (1897)
Одна тисячі вісімсот дев'яносто вісім Інтенсивна літературна діяльність: виходять у світ збірник віршів «Святвечір», збірник малої прози «Мимо життя» драма «Без справжнього». Навесні - друга подорож до Італії (Арко, Флоренція, Віареджо).
1 899 З квітня по червень - перша поїздка в Росію (Москва - Петербург). У Німеччині виходить у світ «Дві празькі історії» і збірник віршів «Себе до свята». Восени - початок роботи над першою книгою «Часослова» - «Про чернечого життя».
1900 Опубліковано збірник малої прози «Про Господа Бога і інше», перша редакція «Історій про Господа Бога» , Книга, в якій відбилися російські та італійські враження Рільке. З травня по серпень - друга перебування в Росії (Москва - Тула - Ясна Поляна - Київ - Кременчук - Полтава - Харків - Воронеж - Саратов - Симбірськ - Казань - Нижній Новгород - Ярославль - Москва). Інтенсивні заняття російською літературою (Толстой, Достоєвський, Чехов) і мистецтвом, переклади з російської ( «Слово о полку Ігоревім», С. Дрожжин, 3. Гіппіус). З серпня по жовтень на запрошення художника Генріха Фогелера Рільке живе під Бременом в селі Ворпсведе, своєрідною колонії художників, де знайомиться з художницею Кларою Вестхоф і ваятельніцей Паулой Беккер. Перша незабаром стане дружиною поета, другий він присвятить свій знаменитий реквієм «За однією подрузі».
1901 Переїзд в Вестерведе (поблизу Ворпсведе), в квітні - одруження на Кларі Вестхоф. Восени робота над другою книгою «Часослова» - «Про шляхи на прощу». У грудні - народження дочки Рут.
1902 Вихід у світ збірки новел «Останні», оповідання «Переможець дракона» , Драми «Життя як життя», першого варіанту збірника «Ранні вірші», що увібрав в себе найкраще з попередніх поетичних книг, і першого видання «Книги картин». Робота над книгою «Ворпсведе» , Складеної з п'яти нарисів про сучасних німецьких художників - Фріц Маке сіні, Отто Модерзон, Фріц Овербека, Ганса ам Енді і Генріха Фогелере. Підготовка до переїзду до Франції, де Рільке має намір працювати над книгою про Родена. У серпні - переїзд в Париж, який на дванадцять років стає для поета географічним центром його мандрівного життя. Знайомство з Роденом, початок роботи над книгою про великого скульптора.
1903 Виходять в світ одразу дві книги Рільке про мистецтво - «Ворпсведе» і «Огюст Роден» . Робота над третьою книгою «Часослова» - «Про бідність і смерті». Початок листування з Францем Каппусом, яка триватиме до 1908 року та з якої складеться книга «Листи до молодого поета» . Навесні - перебування в Італії (Генуя, Віареджо), літні канікули в Ворпсведе. Восени - переїзд до Риму.
1904 Перші начерки до роману «Записки Мальті Лаурідса Брігге». Вихід у світ книги прози «Історії про Господа Бога» . Знайомство з роботами К'єркегора, вивчення португальської мови. Закінчено драма «Біла княгиня». З кінця червня по грудень - перебування в Швеції, а потім в Данії.
1905 до осені - в Німеччині (Обернойланд, Берлін, Ворпсведе, Геттінген, Кассель, Дармштадт). У вересні - повернення до Франції, де поет живе в Медоне, під Парижем, в заміській майстерні Родена, у якого півроку працює в якості секретаря. На Різдво виходить у світ «Часослов» .
1906 січні - поїздка в Шартр, що поклала початок знаменитому поетичного циклу про Шартрском соборі. Навесні - поїздка по Німеччині з доповіддю про Родена і читаннями своїх творів (Ельберфельд - Берлін - Гамбург). Терміновий від'їзд до Праги у зв'язку з кончиною батька. У травні - розрив з Роденом, який звільняє Рільке без попередження, переїзд в Париж. Робота над першою частиною «Нових віршів». Опубліковані «Пісня про любов і смерть корнета Крістофа Рільке» (Написана в 1899) і друге видання «Книги картин».
1907 З грудня 1906 по травень 1907 - на Капрі. Зустрічі з Горьким. Потім до кінця жовтня - в Парижі. Знаменита виставка Сезанна в «Осінньому салоні», з листів цієї пори пізніше буде складена книга «Листи про Сезанна». Робота над другою частиною «Нових віршів». Виходить у світ перша частина «Нових віршів». Перевидання книги «Огюст Роден» , Доповнене текстом доповіді про великого скульптора. Поїздка з власними читаннями по Австро-Угорщини (Прага - Бреслау - Відень), потім перебування в Венеції. Відновлення листування з Роденом.
1908 З лютого по квітень - Італія (Рим, Неаполь, Капрі). У травні - переїзд в Париж, де Рільке, не рахуючи коротких поїздок по Франції (Арль, Екс-о-Прованс, Авіньйон, Страсбург), живе до початку 1910 року. З травня по серпень - в Парижі, відновлення інтенсивного спілкування з Роденом. Виходять у світ «Нових віршів друга частина» і переклад «Сонети з португальської» англійської поетеси Елізабет Баррет Браунінг.
1909 Книга «Реквієм». Завершення роботи над романом «Записки Мальті Лаурідса Брігге». Знайомство з княгинею Марією фон Турн-унд-Таксис Гогенлое, чиїм заступництвом і підтримкою Рільке буде користуватися до кінця життя. Друге перероблене і розширене видання «Ранніх віршів».
1910 Січень-березень: з читаннями та у друзів в Німеччині (Лейпциг - Йена - Берлін - Веймар), потім місяць в Римі, в кінці квітня - перше перебування в належному Турн-унд-Таксис замку Дуино під Трієстом, потім Венеція і знову Париж . З листопада ~ в подорож по Північній Африці (Алжир, Туніс). Вихід у світ «Записок Мальті Лаурідса Брігге». Новий рік Рільке зустрічає в Неаполі.
1911 Продовження подорожі по Північній Африці (Єгипет: Люксор, Асуан, Каїр). На початку квітня - повернення в Париж (із зупинкою в Венеції). Переклад з французької ліричного есе «Кентавр» Моріса де Герена. У липні - останнє відвідування рідної Праги та Чехії, з кінця серпня місяць в Німеччині (Лейпциг, Наумбурга, Веймар, Мюнхен), потім Париж, звідки Рільке (з 12 по 21 жовтня) на автомобілі Турн-унд-Таксис здійснює подорож в Дуино ( через Ліон, Авіньон, Сан-Ремо, Болонью і Венецію).
1912 До травня - в Дуино. Виникнення поетичного циклу «Життя Марії» і перших «Дуїнських елегій». З травня по початок вересня - у Венеції (знайомство з Елеонорою Дузе), потім знову місяць в Дуино, з 1 листопада - подорож по Іспанії (Толедо, Кордова, Севілья, Ронда). Переклад з французької анонімної проповіді XVII століття «Любов Магдалини».
1913 до лютого - продовження іспанського подорожі (Ронда, Мадрид). З кінця лютого по червень - Париж. Потім до кінця жовтня - в поїздках по Німеччині. Кінець року - в Парижі. Опубліковані «Життя Марії» , Збірник ранньої лірики «Перші вірші» і переклад з французької «португальських листів», приписуваних португальської черниці Маріанне Алькофорадо (1640-1723). Початок роботи над перекладами лірики Мікеланджело.
1914 до початку війни - поїздки з Парижа до Німеччини (Берлін - Йена - Мюнхен), Австро-Угорщину (Інсбрук), Швейцарію (Вінтертур, Базель), Італію (Дуино, Венеція, Ассізі, Мілан). Переклади Верлена і Андре Жида ( «Повернення блудного сина»). З 1 серпня - в Німеччині (Мюнхен, Берлін). Створюється поетичний цикл «П'ять гімнів», присвячений війні, що почалася.
1915 Весь рік - в Мюнхені. Повернення до «Дуінскіе елегія».
1916 З січня Рільке на півроку покликаний в австро-угорську армію. Службу він проходить у Відні, у військовому архіві (разом з Альфредом Польгаром, Францем Теодором Чокер, і Стефан Цвейг і іншими, менш відомими літераторами). З липня - знову в Мюнхені.
1917 Велика частина року - в Мюнхені, літо в заміському маєтку Бекеле, жовтень-листопад - в Берліні.
1918 Безвиїзно в Мюнхені. Післявоєнна розруха і соціальні хвилювання в Німеччині посилюють стан внутрішньої пригніченості. У перекладі Рільке виходять у світ «Двадцять чотири сонета Луїзи Лабе Ліонській» (з італійської та французької, XVI століття). Останні переклади з Мікеланджело, переклад двох сонетів Петрарки.
1919 до середини року - в Мюнхені, робота над перекладами Малларме, потім тривала поїздка по Швейцарії з читаннями, з грудня по лютий 1920 - на Локарно.
1920 З березня по червень - в маєток шененберг під Базелем. Влітку місяць в Венеції, потім знову Швейцарія, в жовтні - тиждень в Парижі, з листопада - в замку Берг неподалік від Цюріха. Поетичний цикл «З спадщини графа К. В.». Опублікована драма «Біла княгиня».
1921 до початку травня - в замку Берг. Переклад вірша Бодлера «Ікар». З кінця липня - в замку Мюзот, теж недалеко від Цюріха. Початок напруженої творчої роботи. Перші переклади з Поля Валері.
Одна тисяча дев'ятсот двадцять два Весь рік майже безвиїзно в Мюзоте. У лютому період творчого злету. Поет завершує «Дуінскіе елегії» і створює «Сонети до Орфея». У грудні - апогей роботи над перекладами Поля Валері.
Тисяча дев'ятсот двадцять три До червня - в Мюзоте. Влітку - поїздки по Швейцарії (Цюріх, Берн і ін.). З кінця серпня - місяць в санаторії Шёнбек на Фірвальдштедского озері, потім Люцерн і знову Мюзот. З кінця грудня - три тижні в клініці Валь-Монт на Женевському озері. Опубліковані «Дуінскіе елегії» і «Сонети до Орфея».
+1924 З 20 січня - знову в Мюзоте. Новий період творчої активності: виникають шедеври пізньої лірики. Крім того, Рільке пише вірші по-французьки. Влітку - місяць на курорті Рагац. Восени - короткі поїздки в Лозанну, Женеву Берн, з кінця листопада - знову в клініці Валь-Монт.
Тисячі дев'ятсот двадцять п'ять З 7 січня до середини серпня - останній перебування поета в Парижі. У Німеччині виходить книжка перекладів Валері. З вересня знову в Швейцарії (Мюзот, Берн, курорт Рагац, з 20 грудня - знову в клініці Валь-Монт).
1926 до травня - в клініці Валь-Монт. Влітку - в Мюзоте і Рагац. Інтенсивне листування з М. І. Цвєтаєвої. З осені - поперемінно в Мюзоте, Лозанні, Сьон, Сіерре. Виходить книга французьких віршів Рільке «Сади» з додатком «Валезанскіх катренів» . Останні переклади з Поля Валері. З 30 листопада - знову в клініці Валь-Монт. 29 грудня - смерть Рільке.
М. Рудницький