Помаранчева comedy / "Любов до трьох апельсинів" (театр Гелікон-опера)

випуск №4-124 / 2009 , прем'єри Москви випуск   №4-124 / 2009   ,   прем'єри Москви   Карло Гоцці, який записав народну казку «Любов до трьох апельсинів» в дусі італійської комедії масок, любив казати: «Слід пам'ятати, що якщо пародія не вдарити в перебільшення, вона ніколи не досягне позитивної мети

Карло Гоцці, який записав народну казку «Любов до трьох апельсинів» в дусі італійської комедії масок, любив казати: «Слід пам'ятати, що якщо пародія не вдарити в перебільшення, вона ніколи не досягне позитивної мети!». На початку ХХ століття Вс.Мейерхольд разом з В.Соловйовим і К.Вогаком, переосмисливши казку Гоцці в дусі умовного театру, виклав сюжет її нової вільної сценічної обробки в першому номері однойменного журналу. А потім переконав Сергія Прокоф'єва написати на її основі остросовременного оперу, яка багато в чому підірвала сценічні штампи і канони. Під час дальньої поїздки в Америку через всю революційну Росію композитор, прихопивши подарований Мейерхольдом журнал з п'єсою, на замовлення театру Чикаго блискавично створив бризкає веселощами оперну казку на власне лібрето. «Легко-весела» опера, як називав її сам Прокоф'єв, вийшла дотепною і винахідливою, зафіксувавши в пародійної формі його власні враження про театр передреволюційної Росії. Сміливий експеримент над жанром, що поєднував гострий гротеск і лірику, однак, не привів до його руйнування, а розкрив нові можливості старої італійської опери-буф. Основна дія «Любові до трьох апельсинів» супроводжується і переривається паралельним: персонажі прологу - диваки, коміки, трагіки - невпинно втручаються в події, коментують їх, допомагають хто потрапив у біду героям. Введення цих персонажів пов'язано з театральної природою задуму: характерний для того часу суперечка про те, яким бути мистецтву - бездумно веселим, трагічним або ліричним, - ведуть і носії основного дії, і які коментують його «глядачі». Ну а сюжет, що розгортається навколо ипохондрического Принца, що закохався по закляттям відьми Фата Моргани в три апельсина, стверджує, як і належить казці, перемогу добра над злом, любові над чаклунством.

Перша постановка «Любові до трьох апельсинів» С. Прокоф'єва пройшла з тріумфальним успіхом під власним керівництвом композитора в Чикаго в 1921 році. Але, на жаль, без Мейєрхольда, якого поруч не виявилося. І тільки в 1926-му опера Прокоф'єва побачила світло рампи в Росії - її поставив в Ленінградському академічному театрі опери та балету вже учень Мейєрхольда Сергій Радлов; сам композитор, який був присутній на прем'єрі, визнав його постановку кращою. Потім «Любов до трьох апельсинів» ставилася в Великому (1927, під керуванням М. Голованова), в Ленінградському Малому театрі опери і балету (1964), в петербурзькому Маріїнському (1991, під керуванням В.Гергіева) і знову в Великому (1997, режисер П.Устінов). За кордоном найбільш відомі спектаклі Берлінської «Берлінська комічна опера» (1968, режисер В.Фельзенштейн), Міланського «Ла Скала» (1974, режисер Дж.Стрелер) і Мюнхенського оперного театру (1991, режисер Ю. Любимов).

Нову сценічне життя опера С.Прокоф'єва знайшла нині в Московському театрі Гелікон-опера, що вибрав цей твір для відкриття свого ювілейного 20-го сезону. Художній керівник і головний режисер театру Дмитро Бертман, який визначив життєрадісний апельсиново-оранжевий фірмовим кольором своєї кампанії (до ювілею навіть стіни тимчасового приміщення на Новому Арбаті, де перебуває театр, поки ремонтують його основна будівля на Великій Нікітській, пофарбовані в оранжевий), мав на увазі створити щось, що вселяє в глядача «безодню гарного настрою»: «в період загальної смутку і зневіри не хочеться завантажувати глядача концептуальними проблемами ... хочеться насолодитися театром і масками, під якими легко можна дізнатися наших сучасників ». І якщо новатор Прокоф'єв підірвав своїм твором усталені уявлення про театр і опері початку ХХ століття, то новатор Бертман підірвав усталені уявлення про саму опері Прокоф'єва. Його «Три апельсина» рясніють гротескним зображенням вже сучасної нам життя, а за масками нового спектаклю дійсно легко впізнаються сьогоднішні типажі: Принц - депресивний підліток в смугастих кросівках, безперервно «ганяє» в мелькають на екрані комп'ютерні ігри і впав в «непереборне іпохондричне явище» через надмірне достатку і неробства; Король Треф - втомлений від життя олігарх, заклопотаний лише тим, як вилікувати запущеного синка; Труффальдіно - клоун, готовий перекидатися, витирати з обличчя плювки самодурства спадкоємця і розігрувати немислимі уявлення із залученням транслюються з екранів батальних відеосцен з мордобоєм з життя сучасних думських політиків, модних дефіле та інших атрибутів сучасного життя; свита, яка грає короля, - ламається компанія дам і кавалерів у вечірніх туалетах, то криво марширують під звуки відомого маршу, то корчить на підлозі в спробах розвеселити Принца, то що знаменує перемогу дружно-ритмічним вижиманням апельсинового соку в фіналі опери.

Маг Чолій, що протегує іпохондричного спадкоємцю, і протистоїть йому Фата Моргана - теж цілком реальні персонажі в сучасних костюмах. Їх приналежність до містичного змальована іронічно: Маг - ілюзіоніст в сітчастих окулярах, диригує запашними паличками і є з розкладний коробки для циркових фокусів, а Фата Моргана і заступництвом нею особи диспозиції - племінниця короля Клариче з Леандро і служницею Смеральдіна - виділяються на помаранчевої палітрі вистави чорнильно фіолетовий плямою і відрізняються однаковими гламурно-ламаються манерами. І лише коментують особи - диваки, трагіки і коміки, одягнені в історичні костюми всіляких оперних і балетних персонажів, нагадують про те, що основа цього сучасного балагану - все-таки стала класикою опера; видом своїм вони наче сперечаються про те, яким же бути вже сучасному оперному театру ...

Поміщено це веселе дійство, зрозуміло, в сучасне сценічне простір, придумане постійними співавторами Бертман - художниками Ігорем Ніжним і Тетяною Тулубйова. Воно умовно, багатоярусно і рясніє сучасною технікою. Красива геометрична композиція висвітлена помаранчевим світлом Даміра Исмагилова і оснащена шістьма телевізійними моніторами для трансляції контексту і підтексту уявлення: зображення комп'ютерних ігор і реклама прописаних Принцу від іпохондрії ліків на них змінюються парламентськими бійками, зведеннями новин, подорожами в ілюзорному просторі пустелі і абстрактно-помаранчевими ритмами, супроводжуючими поява з апельсинів красунь у другій половині опери.

Але найцінніша частина постановки, безумовно, музична. По-перше, контрастно-заводна і яскраво-типова музика Прокоф'єва в якісній постановці Володимира Понькін говорить сама за себе. Оркестр під управлінням Дениса Кірпанева грає цілком задерикувато, хоча і не скрізь струнко. Артисти Гелікона чудово поєднують жвавість і характерність гри з відмінним вокалом. Особливо гарні імпозантно-втомлений Станіслав Швець в ролі Короля Треф, примхливий - то апатичний, то стрімкий - Андрій Паламарчук в ролі Принца і чарівна своїм чарівним сопрано чарівна Анна Гречишкіна в ролі Нінетто.

Резюмуємо, пам'ятаючи рецептуру Гоцці: пародія Гелікона в дусі сучасного шоу «вдарилася» у подвійне перебільшення, гіперболізували в гротеску не тільки оперу Прокоф'єва, а й сучасні звичаї. Чи вдалося при цьому постановникам досягти горезвісної «позитивної мети» і розвеселити глядачів, як вони того хотіли, - судити самим глядачам. Знаходилися і ті, хто йшов з середини цього шоу, не витримавши перетворення класики. Решта до кінця, хоча і не були помічені в бурхливих проявах веселощів в процесі подання, дружно вітали артистів і постановників на поклонах. Ну а вельми сумнівна в опері еротично-вульгарно естетика гумору в дусі Comedy Club ТНТ (телеканалу, який, до речі, є генеральним спонсором спектаклю), що відрізняє режисуру «Апельсинів» і останні комедійні постановки Гелікона, стає, схоже, фірмовим стилем театру. Те, що вона веде оперу в маси, - це факт, але залишається відкритим питання: чи має потребу сама опера в злитті з подібними шоу ...

Фото Олега Начінкіна