Пташиний мову: ілюстратор Михайло Карасик - про поезію Велимира Хлєбнікова

Фото: m24.ru/Владимир Яроцький

У Московському музеї сучасного мистецтва відкрилася виставка "Птахи і цифрах", приурочена до 130-річчя від дня народження поета Велимира Хлєбнікова. М24.ru поговорив з куратором експозиції книжковим ілюстратором Михайлом Карасиком про роль поета в історії російського авангарду.

- Виставка присвячена ювілею російського авангардного поета Велимира Хлєбнікова. Чи можна сказати, що вона продовжує якийсь цикл, відкритий виставкою в музеї Маяковського?

- Так, вона продовжує її безпосередньо. В організації виставки в ММСИ Музей Маяковського брав активну участь, надавши всю ретроспективну частину, зокрема унікальні прижиттєві видання Хлєбнікова і манускрипти з авторським почерком. З іншого боку - це виставка сучасного мистецтва і сучасних художників, і основна експозиція складається з робіт московських і пітерських художників. Це виставка-омаж: Хлєбніков - дуже непростий автор, тому для художників це, скоріше, мотив або тема, привід ще раз звернутися до творчості поета. Звичайно, кожен з художників, якого я запрошував до участі в проекті, відразу говорив, що ніяких ілюстрацій робити не буде. І, загалом-то, їх і неможливо зробити. Хлєбніков дружив з багатьма, але навіть ніхто з його сучасників, окрім Філонова, практично не залишив ілюстрацій до його творів. Хоча його портрети малювали багато.

Фото: m24.ru / Володимир Яроцький

- З огляду на своєрідність футуристичного мови поета, його взагалі можна якось проілюструвати?

- В якомусь сенсі можна. Прикладом тому служать роботи Петра Мітуріча, художника, який був племінником Хлєбнікова, близько дружив з ним і застав останні дні життя поета. Це яскравий приклад просторової графіки 20-х років. А реконструкція цих ілюстрацій за віршами була зроблена вже його сином Маєм Мітуріча-Хлебниковим. Це синтез слова і графіки. Основними матеріалами були папір і картон, але тим не менше це просторова графіка, це рельєфи, виведені в простір. Звичайно, художники завжди намагалися працювати над синтезом: не тільки над тим, як звучить слово, а й над тим, як воно зображено. Цим займалися також італійські футуристи: для них важливими були друковане й мальоване слово. Російські любили почерк, дихання слова, помилки, помарки, про що говорив поет, сучасник Хлєбнікова, Олексій Кручених. І роботи Мітуріча - тому приклад.

Фото: m24.ru / Володимир Яроцький

- У період розквіту російського аванарда синтез мистецтв був популярним прийомом, наприклад, знаменита опера "Перемога над сонцем", лібрето якої написали, до речі кажучи, Хлєбніков і Кручених, а декорації та костюми робив Казимир Малевич. А які ще були проекти, подібні цим?

- Можна говорити про цілий видавничому проекті, тому що Хлєбніков був яскравим учасником всіх футуристичних збірок, починаючи від "Cтудії імпресіоністів" 1910 року, видавцем якої був Микола Кульбін, і першою футуристичної книжки, надрукованої на шпалерах "Садок суддів". І, звичайно, потрібно згадати відомі збірники "Ляпас суспільному думку", "4 птиці" - практично у всіх них Хлєбніков брав участь. Іноді його залучали до участі без його згоди - друкували його вірші без дозволу. Він не завжди був цим задоволений і лаявся. Це був колосальний видавничий проект. Самі поети виступали іноді в якості видавців або ілюстраторів. Видавців у широкому сенсі - створення друкованого артефакту, матеріального об'єкта, тому що збірники друкувалися, наприклад, на дивних незвичайних картонці, обкладинка могла бути жовтою або яскраво-фіолетовою, мала агресивний радикальний характер. Це своєрідний епатаж, і роль видавця в цьому випадку, звичайно, важлива.

- Сам Хлєбніков чиїсь твори ілюстрував?

- Сам немає, але якщо говорити про ілюстрації, то можна згадати легендарні два видання "Гра в пеклі", над якими Хлєбніков і Кручених працювали разом. Перше вийшло в 1912 році, ілюстрації до нього робила художниця Наталя Гончарова, а друге видання було зроблено в 1914 році з ілюстраціями Ольги Розанової і Малевича. Їх оформлення було цілком традиційним - з ілюстрацією на одній стороні і текстом на іншій. Але самі книжки незвичайні.

Фото: m24.ru / Володимир Яроцький

- Яке місце Велимир Хлєбніков в культурі авангарду?

- Літературознавці кажуть, що Хлєбніков - це Пушкін XX століття. Так що можна сказати, що перше. Це один з найскладніших авторів.

- А Кручених? Друге? Але ж саме з його "Дір бул щил" прийнято вести відлік авангардної поезії.

- Я б так не поділяв. Сьогодні ми спостерігаємо лише відблиск футуристичного слова, а не його реальний вплив. А ось футуристична книга реально вплинула на дизайн. Дуже багато речей, які придумували футуристи, активно використовувалися в виданнях 60-х і 70-х років. Конструктивісти підрівняли їх кострубаті шрифти, і все стало раціональним і керованим. Наприклад, коли авангардні митці не могли робити дорогі кольорову поліграфію, вони використовували кольорові папери - після так робили і в 60-ті роки в Америці, в епоху поп-арту, і у нас в 90-е, коли все було занадто дорого. Футуристи також поклали початок такому напрямку, як книга художника.

Фото: m24.ru / Володимир Яроцький

- Як вам здається, що було більш революційним в авангарді - живопис або поезія?

- Звичайно, живопис. Вона візуальна, її регулярно виставляли, на виставках регулярно відбувалися скандали. А поезія - це книжки, які розкидалися у вітальнях, розпихати по кишенях в гардеробах. Але тим не менше і поети, і художники претендували на якусь провокацію: художники хотіли відмовитися від фігуративу і від картини взагалі, а поети-футуристи винайшли суцільний потік слів, що не розділених пробілами. І, до речі, вже пізніше, в 30-і роки, в радянській орфографії хотіли відмовитися від дефісу.

Посилання по темі

сюжети: Інтерв'ю з людьми мистецтва , Рік літератури на m24.ru

Чи можна сказати, що вона продовжує якийсь цикл, відкритий виставкою в музеї Маяковського?
А які ще були проекти, подібні цим?
Сам Хлєбніков чиїсь твори ілюстрував?
А Кручених?
Друге?