РОМАНСИ НА СЛОВА ОЛЕКСАНДРА ПУШКІНА. ДО ДНЯ НАРОДЖЕННЯ ПОЕТА. Обговорення на LiveInternet

Цитата повідомлення komrik РОМАНСИ НА СЛОВА ОЛЕКСАНДРА ПУШКІНА.ДО ДНЯ НАРОДЖЕННЯ ПОЕТА

До середини 20-х років XIX століття поезія А.С. Пушкіна отримала своє втілення в вокальних творах. Поширення її в музичній формі йшло за двома напрямками: одне з них - передача переважно усна, через, так звані, піснярі. Ноти до такого роду видань зазвичай не додавалися.

Однак, за деякими даними можна встановити, що наспіви, що передаються виконавцями по піснярам, ​​мали самостійне походження і спочатку далеко не завжди збігалися з романсовій літературою. створюваної композиторами - сучасниками Пушкіна. Деякі винятки. такі як "Талісман" Н.С. Титова або "Старий чоловік" Гурілев, повинні бути віднесені до більш пізніх років.

Російські композитори створили за життя поета протягом майже п'ятнадцяти років (починаючи з 1823 роки) більше 70 романсів на тексти ліричних віршів А.С. Пушкіна. Більшість цих творів належить популярним в той час композиторам на чолі з Верстовського: Аляб'єва, Титову, молодому Глинки.

Вже за життя поета на текст його пісні "Старий чоловік" були написані романси композиторами Верстовського, Гурілев і Ганнібалом (дядьком поета). На слова "Татарській пісні" ( "Дарує небо людині") - романси Одоєвського, Титова. Вірш «Не пой, красавица, при мне" вже в ті роки знайшло втілення в романсах Глінки, Титова, Гедіке; вірш "Два ворона" ( "Шотландська пісня") було покладено на музику Верстовського і Аляб'єва; "Співак" - Верстовського і Титовим; "Я помню чудное мгновенье" - Н.А. Мельгунова і, пізніше, - М.І. Глінкою.

Один з перших романсів на вірші А.С. Пушкіна "Чорна шаль" Верстовського з величезним успіхом був інтерпретований в театральній обстановці за участю улюбленого в ті роки співака Булахова. У листі одного з сучасників А.С. Пушкіна А.Я. Булахова ми зустрічаємо докладний опис такого виконання. Воно відноситься до 1823 року і, отже, відбувається за відсутності поета.

Деякі вірші А.С. Пушкіна виходять у світ разом з музикою, зрозуміло. з дозволу автора.

Так, вірш "Сльоза" було надруковано у вигляді нотного додатки до альманаху "Мнемозина" в 1825 році. Автор романсу М.Л. Яковлєв, ліцейський товариш Пушкіна (за життя поета, крім названого романсу, М.Л. Яковлєвим була написана музика до вірша "Зимовий вечір").

При прослуховуванні натискати на "завантажити"

Таким же чином (як текст в романсі) було опубліковано вірш "Я тут, Инезилья" на музику Глінки в 1834 році. Цікаво відзначити, що вірш "Я помню чудное мгновенье", покладений на музику за життя А.С. Пушкіна двома композиторами - Н.С. Титовим і Н.А. Мельгунова, після появи глінківської романсу на ті ж вірші в 1939 році було знову використано лише двома - трьома. абсолютно незначними композиторами.

Натискати на "завантажити"

До напряму з нальотом декоративності належить романс "До живописцю" ліцейського товариша А.С. Пушкіна Н.А. Корсакова. поклав, крім того, на музику вірші "О, Делія драгая" і "Вчора мені Маша наказала". Особливої ​​уваги заслуговують композитори Аляб'єв, Верстовский і Глінка.

Особливої ​​уваги заслуговують композитори Аляб'єв, Верстовский і Глінка

На вірші А.С. Пушкіна ним написані романси "Два ворона", "Зимова дорога", "Саша, Саша, я страждаю безвідрадністю тугою". Ці три романсу належать до кращих зразків вокальної творчості того часу.

Верстовського на слова А.С. Пушкіна написано сім романсів: "Чорна шаль", "Старий чоловік", "Нічний зефір", "Співак", "Два ворона", "Козак", "Лягає в поле морок нічний". Популярності романсу "Чорна шаль" сприяли закладене в ньому драматичне напруження, прагнення до винахідливості, пафос. Популярність цього твору була настільки значна, що романс був переведений на французьку та італійську мови.

Кращим, можливо, твором Верстовського в усьому його романсовому творчості, став романс "Старий чоловік". Дика енергія, справжня пристрасть передані тут надзвичайно виразно. В характері музики відчувається безпосередній вплив табірного циганського творчості 20-х років XIX століття.

На жаль, за життя А.С. Пушкіна М.І. Глінка майже не писав музики на його тексти. Вірш «Не пой, красавица, при мне" А.С. Пушкін написав на дану мелодію - приклад твори поетом вірші під впливом музичного враження. В "Записках" Глінки читаємо наступне: "Провів близько цілого дня з Грибоєдовим, з автором комедії" Лихо з розуму ". Він був дуже хороший музикант і повідомив мені тему грузинської пісні, на яку незабаром поет О. С. Пушкін написав романс« Не пой, красавица, при мне ".

На рукописи романсу Глінки зберігся напис: Національна ця грузинська мелодія повідомлена М.І. Глінці від А.С. Грибоєдова ". Іншим романсом, написаним Глінкою за життя А. С. Пушкіна, був романс" Я тут, Инезилья ", надрукований вперше в 1934 році.

Натискати на "завантажити"

Романси А. Даргомижського на вірші А.С. Пушкіна загальновідомі: "Нічний зефір", "Я Вас любив", Юнак і діва "," Вертоград "і ін. У порівнянні з М. І. Глінкою, музика Даргомижського відрізняється більшою іронією і декламаційністю. Наприклад." Нічний зефір »- не стільки ліричний, як у Глінки, романс, скільки поетична сцена. Інші кошти музичної виразності застосовує Даргомижський в романсі "Я Вас любив": це романс - роздум.

Натискати на "завантажити"

Романсове творчість на вірші А.С. Пушкіна досить широко представлено в композиторській спадщині Н.А. Римського-Корсакова.

Римського-Корсакова

На його вірші композитором написано одинадцять романсів. Найпопулярнішими з них є: "Як хмара летюча гряда", "На пагорбах Грузії", "Не пой, красавица, при мне", "Що в імені тобі моєму", "Анчар - древо смерті", "Пророк", "Поет "," Ехо ".

Римський-Корсаков, поряд з А. С. Пушкіним, є чудовим майстром звукопису.

Багато російських композиторів залишили нам багатющу спадщину - дивовижні зразки камерного вокального творчості. Високе мистецтво російського класичного романсу, поєднане із золотою розсипом пушкінської неповторною лірики, складають єдине гармонійне ціле. Невимовна краса творів цього жанру з часом все більше привертає серця професіоналів і любителів музики. Часом здається. що деякі ліричні шедеври великого поета немов чекали саме цього філігранного музичного втілення, духовного відповідності генія і чарівництва музики, яке ми бачимо в романсах Глінки, Римського-Корсакова, Аляб'єва та ін.

що деякі ліричні шедеври великого поета немов чекали саме цього філігранного музичного втілення, духовного відповідності генія і чарівництва музики, яке ми бачимо в романсах Глінки, Римського-Корсакова, Аляб'єва та ін

Досконалість форми і тонкість розуміння пушкінських текстів, психологічний підтекст фортепіанної партії - все це дозволяє глибше і яскравіше зрозуміти творчість великого поета, так само як і відчути особливості музичного стилю кожного композитора.

http://avdouhina.ru

Натискати на "завантажити"

П.С. Можна знайти всі ці романси в Ютьюб або на іншому сайті про аудіомузику. Я взяла найвідоміші